Sie sehen Ausschreibungen, deren Frist abgelaufen ist. Bestellen Sie einen kostenlosen Demozugang.

Titel
Drucken  
Durchführung von diversen Dienstleistungen in Tadschikistan-Duschanbe
Drucken  
VergabeverfahrenÖffentliche Ausschreibung
Dienstleistungsauftrag (VOL/VOF)
AuftraggeberSwiss Agency for Development and Cooperation (SDC)
Swiss Cooperation Office Dushanbe
Tolstoy Street 3
734003 Dushanbe
AusführungsortTJ-73400 Dushanbe
Frist20.10.2017
TED Nr.314071-2017
Beschreibung

Abschnitt I:

 

I.1) Swiss Agency for Development and Cooperation (SDC)

Swiss Cooperation Office Dushanbe

Tolstoy Street 3

734003 Dushanbe

Tadschikistan

 

E-Mail: burgi.roos@eda.admin.ch

Internet: www.simap.ch

 

I.2) Gemeinsame Beschaffung

 

I.3) Kommunikation Der Zugang zu den Auftragsunterlagen ist eingeschränkt. Weitere Auskünfte sind erhältlich unter: Internet: www.simap.ch/shabforms/servlet/Search Weitere Auskünfte erteilen/erteilt die oben genannten Kontaktstellen Angebote oder Teilnahmeanträge sind einzureichen an folgende Anschrift: Please Do Not Open Federal Department of Foreign Affairs FDFA Swiss Cooperation Office SDC and Consular Agency Tolstoy Street 3 Dushanbe 734003 Tadschikistan Kontaktstelle(n): Roos Walburga E-Mail: burgi.roos@eda.admin.ch NUTS-Code: CH0 Internet-Adresse(n): Internet: www.simap.ch

 

I.4) Art des öffentlichen Auftraggebers Ministerium oder sonstige zentral- oder bundesstaatliche Behörde einschließlich regionaler oder lokaler Unterabteilungen

 

I.5) Haupttätigkeit(en) Allgemeine öffentliche Verwaltung

 

Abschnitt II: Gegenstand

 

II.1) Umfang der Beschaffung

 

II.1.1) Bezeichnung des Auftrags: ‘Tajikistan, Backstopping for Projects with a focus on Water and Sanitation — implemented by the Swiss Cooperation in Tajikistan’ for the period 1.2.2018 to 31.1.2022.

 

II.1.2) CPV-Code Hauptteil 98300000

 

II.1.3) Art des Auftrags Dienstleistungen

 

II.1.4) Kurze Beschreibung: The objective of the mandate is to provide technical assistance: give strategic advice at project implementation and national policy levels, support the quality assurance of the technical components of the projects, facilitate the peer learning among SCO staff, Program Officers in Berne and the staff of implementing partners. The following outcomes are to be expected: Capacities of the SCO Program staff, Program Officers in Berne and the staff of implementing partners are strengthened through provision of learning and exchange sessions on IWRM, urban and rural water supply and sanitation and corporate development of public utilities. The technical quality of Swiss-funded projects is assured through targeted quality assessments of project documents and of project implementation in the field. Partner organisations and key stakeholders are trained on and apply cost-effectiveness and cost-benefit analysis in the elaboration and implementation of the projects.

 

II.1.5) Geschätzter Gesamtwert

 

II.1.6) Angaben zu den Losen Aufteilung des Auftrags in Lose: nein

 

II.2) Beschreibung

 

II.2.1) Bezeichnung des Auftrags

 

II.2.2) Weitere(r) CPV-Code(s)

 

II.2.3) Erfüllungsort NUTS-Code: CH0 Hauptort der Ausführung: The planning and execution of the mandate is the responsibility of the Backstopper. The assignment will be executed abroad and in Tajikistan. In Tajikistan, approximately 3 field missions per year are foreseen to Dushanbe and the projects' sites in Rasht Valley, Khatlon Oblast, GBAO and Sugd Region as well as remote support from abroad via E-Mail, phone and skype. In case of urgent needs, additional missions might be accordingly planned.

 

II.2.4) Beschreibung der Beschaffung: The objective of the mandate is to provide technical assistance: give strategic advice at project implementation and national policy levels, support the quality assurance of the technical components of the projects, facilitate the peer learning among SCO staff, Program Officers in Berne and the staff of implementing partners. The following outcomes are to be expected: Capacities of the SCO Program staff, Program Officers in Berne and the staff of implementing partners are strengthened through provision of learning and exchange sessions on IWRM, urban and rural water supply and sanitation and corporate development of public utilities. The technical quality of Swiss-funded projects is assured through targeted quality assessments of project documents and of project implementation in the field. Partner organisations and key stakeholders are trained on and apply cost-effectiveness and cost-benefit analysis in the elaboration and implementation of the projects.

 

II.2.5) Zuschlagskriterien Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt

 

II.2.7) Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung, des dynamischen Beschaffungssystems oder der Konzession Beginn: 01.02.2018 Ende: 31.01.2022 Dieser Auftrag kann verlängert werden: nein

 

II.2.10) Angaben über Varianten/Alternativangebote Varianten/Alternativangebote sind zulässig: ja

 

II.2.11) Angaben zu Optionen Optionen: ja Beschreibung der Optionen: Main Mandate: 1.02.2018 to 31.1.2020 Additional/Optional Services: 1.2.2020 to 31.1.2022.

 

II.2.12) Angaben zu elektronischen Katalogen

 

II.2.13) Angaben zu Mitteln der Europäischen Union Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein

 

II.2.14) Zusätzliche Angaben

 

Abschnitt III: Rechtliche, wirtschaftliche, finanzielle und technische Angaben

 

III.1) Teilnahmebedingungen

 

III.1.1) Befähigung zur Berufsausübung einschließlich Auflagen hinsichtlich der Eintragung in einem Berufs- oder Handelsregister

 

III.1.2) Wirtschaftliche und finanzielle Leistungsfähigkeit Eignungskriterien gemäß Auftragsunterlagen

 

III.1.3) Technische und berufliche Leistungsfähigkeit Eignungskriterien gemäß Auftragsunterlagen

 

III.1.5) Angaben zu vorbehaltenen Aufträgen

 

III.2) Bedingungen für den Auftrag

 

III.2.1) Angaben zu einem besonderen Berufsstand Beruf angeben:

 

III.2.2) Bedingungen für die Ausführung des Auftrags

 

III.2.3) Für die Ausführung des Auftrags verantwortliches Personal

 

Abschnitt IV: Verfahren

 

IV.1) Beschreibung

 

IV.1.1) Verfahrensart Offenes Verfahren

 

IV.1.3) Angaben zur Rahmenvereinbarung oder zum dynamischen Beschaffungssystem

 

IV.1.4) Angaben zur Verringerung der Zahl der Wirtschaftsteilnehmer oder Lösungen im Laufe der Verhandlung bzw. des Dialogs

 

IV.1.8) Angaben zum Beschaffungsübereinkommen (GPA) Der Auftrag fällt unter das Beschaffungsübereinkommen: nein

 

IV.2) Verwaltungsangaben

 

IV.2.2) Schlusstermin für den Eingang der Angebote oder Teilnahmeanträge Tag: 20.10.2017

 

IV.2.3) Voraussichtlicher Tag der Absendung der Aufforderungen zur Angebotsabgabe bzw. zur Teilnahme an ausgewählte Bewerber

 

IV.2.4) Sprache(n), in der (denen) Angebote oder Teilnahmeanträge eingereicht werden können Englisch

 

IV.2.6) Bindefrist des Angebots

 

IV.2.7) Bedingungen für die Öffnung der Angebote Tag: 27.10.2017 Ortszeit: 23:59 Angaben über befugte Personen und das Öffnungsverfahren: The bids are not opened publicly. In accordance with PPO Art. 8 para. 1d, the contracting authority safeguards the confidential character of all information provided by the bidder. The information to be published after the award of the mandate and the information to be disclosed in the framework of the PPA Art. 23 para. 2 and 3 remain subject to reservation.

 

Abschnitt VI: Weitere Angaben

 

VI.1) Angaben zur Wiederkehr des Auftrags Dies ist ein wiederkehrender Auftrag: nein

 

VI.2) Angaben zu elektronischen Arbeitsabläufen

 

VI.3) Zusätzliche Angaben

 

Partial offers are not permitted. Conditions for countries not party to the WTO agreement: None. Terms of business: General Terms and Conditions of Business (GTC) of the Swiss Federal Department of Foreign Affairs (FDFA) for Mandates (Type A for employed persons and Type B for legal persons and institutions). These General Conditions of Business (GTC) shall be deemed accepted by the con-tractor on submission of the offer. Negotiations: remain reserved. Basic procedural principles: The contracting authority awards public contracts for services provided in Switzerland only to bidders who ensure compliance with the health and safety regulations and employment conditions for employees, as well as equal pay for women and men. If the service is provided outside Switzerland, the participant must ensure at least compliance with the International Labour Organisation's fundamental conventions in accordance with Annex 2a PPO. The self-declaration form ‘Compliance with working conditions, workplace health and safety regulations and requirement of equal pay for men and women: Declaration by the supplier’ has to be signed and is to be submitted with the participant application. Additional information: The option of directly awarding follow-up mandates is reserved. Procedures for appeal: No, the tender proceeds in accordance with Section 3 of the Federal Ordinance on Public Procurement (PPO). There is no right of appeal. Deadline / Remarks: Bids contain all documentation in accordance with Section 5 Structure and content of the bid and are to be submitted in a sealed envelope as follows: a. 1 original signed hard copy labelled ‘Original’ b. 1 signed copies labelled, ‘Signed Copy’ c. 1 data storage device (e.g. CD, DVD or Memory Stick) of all requested documents. Language(s) for bids: English. Remarks (Desired deadline for questions in written form) No information is given by telephone. Any questions must be addressed by the date indicated in Section 7 Timetable of the tender procedure in the forum space on www.simap.ch in anonymised form (i.e. without disclosing any information that could reveal the identity of the questioner). Questions submitted late cannot be answered. The answers are published on SIMAP by the date indicated in Section 7 Timetable of the tender procedure. Bidders are themselves responsible for downloading the answers from SIMAP and for taking them into consideration in the preparation of their bids. National reference publication: Simap of 8.8.2017, doc. 979781 Desired deadline for questions in written form: 18.8.2017. Documents of the invitation to tender are available from 8.8.2017 until 20.10.2017 Conditions for obtaining the tendering documentation: The documentation on the public call to tender for the project mentioned can be downloaded from the platform www.simap.ch under: Running procedures, Confederation, Invitations to tender. In order to do so, you first have to register in the mentioned project. You will then be able to log in and use the password that you will have been sent by e-mail to download the documentation desired.

 

VI.4) Rechtsbehelfsverfahren/Nachprüfungsverfahren

 

VI.4.1) Zuständige Stelle für Rechtsbehelfs-/Nachprüfungsverfahren Bundesverwaltungsgericht Postfach St Gallen 9023 Schweiz

 

VI.4.2) Zuständige Stelle für Schlichtungsverfahren

 

VI.4.3) Einlegung von Rechtsbehelfen

 

VI.4.4) Stelle, die Auskünfte über die Einlegung von Rechtsbehelfen erteilt

 

VI.5) Tag der Absendung dieser Bekanntmachung Tag: 08.08.2017

VeröffentlichungGeonet Ausschreibung 140296 vom 14.08.2017